有奖纠错
| 划词

Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.

人倘能平平安安度过一生,这就是幸福。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons simplement que cette Conférence avance sans encombre, ni plus, ni moins.

我们只不过是要裁谈会取得进展――仅此而已。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算这种惊涛骇浪的横渡中相当地得以脱身,平安抵达了罗马。

评价该例句:好评差评指正

Il est encourageant de noter que la réforme en matière de défense se poursuit sans encombre.

防务改革正进行。

评价该例句:好评差评指正

Le transport sûr et sans encombre de matières radioactives est une condition préalable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

安全地运输放射性材料是和平用核能的一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Il étudie, conjointement avec le PNUD et la CNUCED, diverses stratégies qui lui permettront d'effectuer un retrait sans encombres.

联合国开发计划署和联合国贸发会议的支持下,佛得角正研究脱这一地位的各种战略。

评价该例句:好评差评指正

On peut penser que les élections dans ces pays s'y dérouleront sans encombre et seront plus équitables et crédibles.

大家以猜测,那些地点的选举问题更少,更公正和

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme du Tribunal, mis en place pour accélérer les décisions de justice, se déroule sans encombre.

加快司法程序而发起的法庭改革进程正进行。

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir l'accès sans encombre à ces sites diamantifères, le Groupe a obtenu l'autorisation nécessaire des dirigeants des Forces nouvelles.

保证对这些钻石开采现场的评估进行,专家组获得了新生力量领导层必要的授权。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地驶向港湾。

评价该例句:好评差评指正

Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.

◊ 发现号穿梭飞船空间度过了13天之后于7月17日(星期一)返回地面。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons sincèrement que le processus de transition se poursuive sans encombre jusqu'au retour définitif de la stabilité dans ce pays frère.

我们热切希望,这一过渡进程将不间断地继续下去,直到该兄弟国家最终恢复稳定时止。

评价该例句:好评差评指正

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

评价该例句:好评差评指正

Peu après, la MONUC a réussi à faire sortir sans encombre de la résidence mon Représentant spécial ainsi que les ambassadeurs du CIAT.

此后不久,联刚特派团安全从住所撤出我的特别代表和支持过渡委的各位大使。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de prendre des mesures additionnelles pour mobiliser les fonds nécessaires permettant aux opérations du HCR de se poursuivre sans encombres.

有必要采取进一步步骤,筹集必要资金,使难民署的业务不受阻挠地继续开展。

评价该例句:好评差评指正

À court terme, il faut constituer des réserves de devises lorsque les prix sont élevés afin de traverser sans encombre les périodes d'effondrement des cours.

目前商品价格居高不下的期间,扩大储备以便渡过日后价格下滑的难关也是必要的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Commission a fait appel à l'agent de liaison à Khartoum et, ultérieurement, la Commission a pu entendre les détenus sans encombre.

委员会主席请喀土穆的联络官提供协助,后来,委员会得以不受阻扰的情况下约谈被拘押者。

评价该例句:好评差评指正

Le transport sans encombre des matières radioactives est une question qui intéresse l'ensemble des pays favorables à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.

所以,确保运输放射材料乃是所有支持和平用核能的国家所面临的重大问题。

评价该例句:好评差评指正

Le passage du Système intégré de gestion (SIG) à ce système s'est fait sans encombre et le traitement des états de paie s'effectue aujourd'hui sans problème.

该系统脱离了综合管理息系统(综管系统),目前正对薪资进行有效处理。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous devons veiller à ce que l'aide humanitaire parvienne à temps et sans encombre à tous ceux qui en ont besoin, où qu'ils se trouvent.

我们还必须确保一切必要情况下向需要援助的人安全、及时和不受阻碍地提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ercinite, erdine, erdite, erdmannite, ère, Erechtites, érecteur, érectible, érectile, érectilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Ils passèrent la douane sans encombre. Une voiture les attendait.

朱莉亚和安东尼很快就通过了海关检查,一辆轿车已经等着他们。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En de certains endroits, le plateau s’ouvrait largement devant eux, et ils passaient sans encombre.

高地上有些地方形势开阔,他们顺利地走了过去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On soupa copieusement, car l’appétit des colons était fortement aiguisé, et les mesures furent prises pour que la nuit se passât sans encombre.

居民们肚子饿了,就饱餐了一安排怎样平安过夜。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement, dit d’Artagnan, qu’il s’agit seulement d’aller jusqu’à après-demain soir sans encombre, car une fois à l’armée nous n’aurons plus, je l’espère, que des hommes à craindre.

“只要能顺顺当当地挨到天晚上就万事大吉了,”达达尼说,“因为一入伍,我们要害怕的只是男人了,我希望如此。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’enterrement de la mère Crucifixion dans le caveau sous l’autel, la sortie de Cosette, l’introduction de Jean Valjean dans la salle des mortes, tout s’était exécuté sans encombre, et rien n’avait accroché.

受难嬷嬷被安葬下面的地窖里,珂赛特被送出大门,冉阿让溜进太平间,这一切都进行得很顺利,没有发生任何阻碍。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

J'ai aucun objet interdit sur moi donc normalement il y a pas de problème, je vais passer la sécurité sans encombre, ca veut dire sans probleme, et on se retrouve juste après.

我身上没有违禁物品,所以正常来说是没有问题的,我会顺利度过安检,就是说没有问题,我们之再见。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais quand il vit l’homme arriver dans le salon, Taylor sut immédiatement que celui-ci était passé sans encombre, parce qu’on pouvait savoir dès le premier regard qu’il n’était une menace pour personne.

客厅中见到来人时,泰勒就明白他肯定能很顺利地进来,因为这人一看就是一个对任何人都不会有威胁的人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si l’on fut cahoté sur cette route à peine ébauchée, cela va sans dire ; mais le véhicule arriva sans encombre, et, le jour même, on put y charger l’enveloppe et les divers agrès de l’aérostat.

这条坎坷不平的道路上,是难免要颠簸的;可是大车还是平安无事地到达了气球港,而且很快就装上了气球的气囊和绳索。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Nous nous en tirerons sans encombre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Mais la SNCF assure que le réseau fonctionne désormais sans encombre...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le gouvernement devrait passer ce test sans encombre, le Puea Thai au pouvoir dispose d'une confortable majorité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Elle a pu passer le poste frontière syrien sans encombre… Mais les jordaniens lui refusent l’entrée dans le royaume.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Tu penses que ces types vont réussir à rentrer sur Terre sans encombre ?

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Puisje ouvrir largement ma porte d'entrée, pénétrer sans encombre chez moi?

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

C'est seulement le cinquième véhicule à avoir réussi ce voyage sans encombre.

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Il se met à tisser de complexes motifs d'énergie gangrène et les démontes là sans encombre.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Le plus haut législateur chinois Zhang Dejiang a appelé à une élection par le suffrage universel sans encombres du prochain chef de l'exécutif de Hong Kong.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

La météo était clémente quand l'expédition s'est mise en route. Et plus tôt dans la saison, des dizaines d'autres guides avaient franchi Popcorn field sans encombre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Les opérations se sont pour l'instant déroulées sans encombre, mais d'après les spécialistes sur place, une grande quantité de liquides polluants devraient se déverser à la mer...

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Le retour sur Terre se fait sans encombre et, après une période de quarantaine, pour s’assurer qu’ils ne rapportaient pas de microbes dangereux pour l’Homme, ils sont accueillis comme des héros.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


érémiste, érémite, érémitique, Eremophila, érémophilane, érémophyte, Eremopteris, Eremosphaera, Eremurus, érepsine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接